こうちゃんと話していて、同じ九州なのに、どーしてもなじめない言葉がある。
言葉って言うか、感嘆?
「おまえ〜ほー、〜でほー、なんとかせんなんどがほー」
いつもではないけど、興奮しているときや急いでいるときに、語尾にこの「ほー」という言葉がつく。
私のじーちゃんやばーちゃんも、こうちゃんと同じお国の人だったので、よく使っていたけど、こうちゃんのは乱発しすぎ。
「ほー」「ほー」言い過ぎなんだな。
「ほー」=「ほら」って意味だと私は解釈しているんだけどさ。
それを聞く度に、心の中で
「お前はふくろうかっ!」
と突っ込みを入れてしまう(笑)
ふくろうって縁起がいいものだったよねぇ。
言葉って言うか、感嘆?
「おまえ〜ほー、〜でほー、なんとかせんなんどがほー」
いつもではないけど、興奮しているときや急いでいるときに、語尾にこの「ほー」という言葉がつく。
私のじーちゃんやばーちゃんも、こうちゃんと同じお国の人だったので、よく使っていたけど、こうちゃんのは乱発しすぎ。
「ほー」「ほー」言い過ぎなんだな。
「ほー」=「ほら」って意味だと私は解釈しているんだけどさ。
それを聞く度に、心の中で
「お前はふくろうかっ!」
と突っ込みを入れてしまう(笑)
ふくろうって縁起がいいものだったよねぇ。
コメント